Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Of course it's occurred to you. | Por supuesto que se te ha ocurrido. |
Yeah, it's occurred to me, Saul. | Sí, se me ha ocurrido, Saul. |
I don't suppose it's occurred to you that I might prefer someone else? | ¿Nunca se te ha ocurrido que quizá yo prefiera, por mucho, a otro? |
It's occurred to me–could they take him by force? | Se me ha ocurrido –¿no podrían liberarlo por la fuerza? |
It's occurred to me. | Se me ha ocurrido. |
It's occurred to me that we've got two days to catch the Jackal. | Se me acaba de ocurrir que tenemos 2 días para cazar al Chacal. ¿Qué? |
It's occurred to me that when this is all over... my client's going to be out of a job... and that's a tremendous waste of valuable manpower. | Se me ha ocurrido que cuando todo esto acabe. mi cliente se va a quedar sin empleo lo que supone un derroche tremendo de empleado. |
It's occurred to me that when this is all over, my client's going to be out of a job. And that's a tremendous waste of valuable manpower. | Se me ha ocurrido que cuando todo esto acabe. mi cliente se va a quedar sin empleo lo que supone un derroche tremendo de empleado. |
You have very good, but it's occurred. | Tiene muy buena, pero ha ocurrido. |
I don't suppose it's occurred to you to resign. | Supongo que no se le habrá ocurrido renunciar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!