But before buying it is worthwhile to think again. | Pero antes de comprar, vale la pena pensarlo de nuevo. |
I also believe that it is worthwhile to ensure its optimal implementation. | Creo también que conviene garantizar su óptima aplicación. |
At night it is worthwhile admiring the floodlit castles of Clervaux and Vianden. | Por la noche, merece la pena admirar los castillos de Clervaux y Vianden con iluminación nocturna. |
Ensure that it is worthwhile for people to participate and decide what support is needed. | Hacer que para las personas valga la pena participar, y decidir qué apoyo se necesita. |
But it is worthwhile, anyway. | Pero, por supuesto, vale la pena. |
Finally it is worthwhile mentioning that these Royal Record releases were in fact discs made by the Zonophone label. | Finalmente vale aclarar que estos Royal Record, eran en realidad discos realizados por el sello Zonophone. |
Therefore it is worthwhile to consider several ways that will help to quickly accustom the child to the cup. | Por lo tanto, vale la pena considerar varias formas que ayudarán a acostumbrar rápidamente al niño a la taza. |
Finally, it is worthwhile to recall that Cuba is the only country off limits to United States citizens by law. | Finalmente cabe recordar, que Cuba es el único país vedado, por ley, a los ciudadanos norteamericanos. |
I will use you as it is worthwhile to my glory and the good of the souls (August 7 1922). | Te emplearé como conviene a mi gloria y al bien de las almas (el 7 de agosto de 1922). |
To do this, it is worthwhile spending some time choosing the dance shoe that best suits our tastes and needs. | Para ello vale la pena dedicar un tiempo a elegir el zapato de baile que más nos encaje con nuestros gustos y necesidades. |
