But that presents legal difficulties in Germany and is deepening the split with François Hollande. | Pero esto plantea dificultades jurídicas hasta en Alemania, y aumenta las diferencias con François Hollande. |
Differences remain profound between the parties regarding what terms should frame negotiations, and mistrust is deepening. | Las divergencias entre las partes siguen siendo profundas en lo que al marco en el que deberían desarrollarse las negociaciones se refiere, y la desconfianza crece. |
The gulf between the United States and Europe is deepening. | El abismo entre los Estados Unidos y Europa se profundiza. |
The humanitarian crisis is deepening with every day that passes. | La crisis humanitaria es mayor cada día que pasa. |
The current wave of austerity is deepening this trend to alarming proportions. | La actual ola de austeridad está profundizando esa tendencia hasta proporciones alarmantes. |
All over the world, the climate crisis is deepening. | La crisis climática se está profundizando en todo el mundo. |
Our compassion for one another is deepening immeasurably. | Nuestra compasión por los otros se está profundizando inconmensurablemente. |
This collaboration is deepening the relationships we have with our customers. | Esta colaboración está haciendo más profunda nuestra relación con los clientes. |
South-South trade cooperation and integration is deepening. | Se está intensificando la cooperación y la integración comerciales Sur-Sur. |
In conclusion, our understanding of the right to health is deepening. | En conclusión, cada vez comprendemos mejor el derecho a la salud. |
