Esto sería inviable y a la vez provocaría una gran inseguridad jurídica. | This would both be impractical and create great uncertainty. |
- (EL) Señor Presidente, Señorías, el comercio transfronterizo de elementos de equipo aeronáutico ha sido víctima de cierta inseguridad jurídica hasta la fecha. | - (EL) Mr President, ladies and gentlemen, the cross-border trade in aircraft equipment to date has been subject to legal uncertainties. |
Esto revela la inseguridad jurídica de nuestro modelo de desarrollo principal. | This reveals the legal uncertainty of our main development model. |
(optativo) problemas o barreras al comercio electrónico: inseguridad jurídica, | (optional) problems or barriers to e-commerce: uncertainty about legal framework, |
Kosovo y Metohija se caracterizan por un alto grado de inseguridad jurídica. | Kosovo and Metohija are characterized by a high degree of legal insecurity. |
¿Traerá consigo el nuevo sistema inseguridad jurídica para los distribuidores? | Will the new system bring about legal uncertainty for dealers? |
La inseguridad jurídica actúa invariablemente como una barrera para la inversión. | Legal uncertainty invariably acts as a barrier to investment. |
El objetivo: evitar duplicidades innecesarias e inseguridad jurídica. | The goal: to avoid unnecessary duplication and legal uncertainty. |
Asimismo, la situación de inseguridad jurídica es insostenible para campesinos e indígenas. | Likewise, the situation of legal insecurity is unsustainable for peasants and indigenous people. |
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica. | Such a regime would be a source of legal uncertainty. |
