Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Statement 2: There is no time limit for the removal of a seriously injured player from the court if according to a doctor the removal is dangerous for the player.
Situación 2: No hay límite de tiempo para el retiro de la cancha a un jugador gravemente lesionado si de acuerdo con el doctor el retiro es peligroso para el jugador.
We've got an injured player on the bench.
Tenemos a un jugador lastimado en la banca.
Not out of concern for the injured player but because they wanted more.
No estaban preocupados por el jugador lesionado, sino que querían más.
An injured player may not return once replaced.
Una vez reemplazado un jugador lesionado no debe retornar al partido.
He substituted for the injured player.
Él sustituyó al jugador lesionado.
He substituted the injured player.
Él sustituyó al jugador lesionado.
Keep in mind though that an injured player won't play to the maximum of his abilities.
Ten en cuenta que un jugador lesionado no jugará al máximo de sus posibilidades.
The injured player returns to play as soon as the bleeding has been controlled and/or covered.
El jugador lesionado retorna al partido tan pronto como el sangrado haya sido controlado y/o cubierto.
I'm an injured player, man.
Soy un jugador lastimado.
An injured player cannot be replaced with less than one minute remaining in a match.
Un jugador lesionado no puede ser reemplazado con menos de un minuto para el final, en un partido.
Palabra del día
la huella