El MP sugirió que las inspecciones se llevan a cabo para informarse de la materia. | The MP suggested that inspections are carried out aimed at monitoring the material. |
Todo internauta puede informarse de la condiciones generales de venta en nuestra Web. | The General Terms of Sale are available on Our website for any Internet user to view. |
Le recomendamos que consulte la ayuda de su navegador para informarse de las diferentes opciones sobre cómo gestionar las cookies. | We recommend that you consult your browser help to find out the different options on how to manage cookies. |
Antes de empezar a hacer operaciones, debe informarse de qué comisiones, pagos y otros costos deberá cubrir. | Before you start making trades, you have to find out what commissions, payments and other costs may be required from you. |
Por favor, tómese la molestia de informarse de los asuntos. | Please take the trouble to inform yourself about the issues. |
Puede informarse de nuestras noticias en la sección de noticias. | You can read our news in the news section. |
Consulte con su plan para informarse de cómo hacerlo. | Check with your plan to get information on how to do this. |
Únicamente deberá informarse de las medidas anunciadas suficientemente detalladas y creíbles. | Only measures sufficiently detailed and credibly announced should be reported. |
Usted acepta ser el único responsable de informarse de dichos cambios. | You agree to be solely responsible for becoming informed of such changes. |
No cambie de canal, para informarse de lo que ocurre. | Do not switch channels to find out what happens. |
