informarse de

Popularity
500+ learners.
El MP sugirió que las inspecciones se llevan a cabo para informarse de la materia.
The MP suggested that inspections are carried out aimed at monitoring the material.
Todo internauta puede informarse de la condiciones generales de venta en nuestra Web.
The General Terms of Sale are available on Our website for any Internet user to view.
Le recomendamos que consulte la ayuda de su navegador para informarse de las diferentes opciones sobre cómo gestionar las cookies.
We recommend that you consult your browser help to find out the different options on how to manage cookies.
Antes de empezar a hacer operaciones, debe informarse de qué comisiones, pagos y otros costos deberá cubrir.
Before you start making trades, you have to find out what commissions, payments and other costs may be required from you.
Por favor, tómese la molestia de informarse de los asuntos.
Please take the trouble to inform yourself about the issues.
Puede informarse de nuestras noticias en la sección de noticias.
You can read our news in the news section.
Consulte con su plan para informarse de cómo hacerlo.
Check with your plan to get information on how to do this.
Únicamente deberá informarse de las medidas anunciadas suficientemente detalladas y creíbles.
Only measures sufficiently detailed and credibly announced should be reported.
Usted acepta ser el único responsable de informarse de dichos cambios.
You agree to be solely responsible for becoming informed of such changes.
No cambie de canal, para informarse de lo que ocurre.
Do not switch channels to find out what happens.
Lea esta sección para informarse de cómo su bebé podría crecer y aprender.
Read this section to find out how your baby may grow and learn.
Alguien tiene que informarse de lo que quieren ellos.
Someone needs to find out what they want.
Consulte a su distribuidor Cat para informarse de la disponibilidad.
Please consult your Cat dealer for availability.
Compruebe estos términos periódicamente para informarse de dichos cambios.
Please check these terms periodically for changes.
Es un placer que estén todos aquí para informarse de lo más importante.
Nice that you're all here to be briefed on what's most important.
Póngase en contacto con el hotel para informarse de la disponibilidad.
Please contact the hotel regarding its availability.
Comuníquese con nosotros para informarse de las tarifas actuales.
Contact us for those current rates.
Para informarse de los datos, por favor póngase en contacto con Janet Huff en jhuff@naidonline.org.
For details, please contact Janet Huff at jhuff@naidonline.org.
Pregúntele al secretario cuándo debe regresar para informarse de la decisión del juez.
Ask the clerk when you should return to find out the judge's decision.
Haga clic aquí para informarse de actualizaciones frecuentes.
Click here for frequently for updates.
Palabra del día
barajar