Aunque es terminante, un sentimiento de la hospitalidad impregnó su mente. | Though strict, a sentiment of hospitality pervaded his mind. |
Su sangre impregnó el interior del suelo de esta colina. | His blood flowed into the earth of this hill. |
La lucha entre bueno y el mal impregnó todos los aspectos de la vida. | The struggle between good and evil permeated all aspects of life. |
El aire se impregnó de un hedor a carne putrefacta. | The air filled with the smell of rotting meat. |
El mismo espíritu impregnó la campaña electoral. | This same spirit imbued the election campaign. |
La Gran Presencia de lo Divino —¡impregnó todo—! | The Great Presence of the Divine—pervaded everything! |
Una dicha divina impregnó a aquellos que se sentaron a su alrededor. | Divine bliss permeated those who sat around him. |
Isabel I se impregnó de los hábitos de una mente característicamente maquiavélica. | Elizabeth herself was steeped in the habits of a mind characteristic of Machiavellianism. |
Durante todo el proyecto, un dinamismo deliberado impregnó los lenguajes tectónicos y materiales del edificio. | Throughout the project, a deliberate dynamism pervades the tectonic and material languages of the building. |
El aire se impregnó con olor a tierra y un toque de esencia a flores. | The air filled with the scent of earth and a hint of flowers. |
