I have a bad habit of silencing myself with you. | Tengo la mala costumbre de callarme cuando estoy contigo. |
I have a bad habit of standing you up. | Tengo un mal hábito de pie para arriba. |
Sometimes I have a bad habit of overstaying my welcome. | A veces tengo malos hábitos abusando de las bienvenidas. |
I have a bad habit of telling the truth. | Tengo la mala costumbre de decir la verdad. |
I have a bad habit of shocking people. | Tengo el mal hábito de sobresaltar a la gente. |
I have a bad habit of biting my nails. | Tengo la mala costumbre de morderme las uñas. |
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. | Tengo la mala costumbre de dejar mi bebida sobre la mesa. |
I have a bad habit of just putting my drink down on the table. | Tengo el mal hábito de poner la bebida sobre la mesa. |
As regards the concrete measures, I have a bad habit of adhering to Parliament's time-limits and I used nine minutes fifty-seven seconds out of the allotted ten minutes. | Con respecto a las medidas concretas, tengo la mala costumbre de cumplir los tiempos de uso de la palabra del Parlamento y utilicé nueve minutos y cincuenta y siete segundos de los diez minutos que me correspondían. |
For instance, if I have a bad habit of always talking about myself, I can remind myself before meeting a friend that I will let him talk first and I will engage in the topic instead of twisting it to myself. | Por ejemplo, si tengo el mal hábito de hablar siempre de mí mismo, puedo recordarme antes de una cita con un amigo que le dejaré hablar a él primero y que ahondaré en el tema antes de derivar la conversación hacia mí mismo. |
