Should i call him back? | ¿Debería llamarlo? No, no todavía. |
He suggested that I call him back Saturday afternoon. | Él sugirió que lo llame detrás tarde de sábado. |
Or should I call him back for some more? | ¿O mejor le llamo para darle otra? |
So should I call him back, or should you? | Así que, ¿lo llamo yo o lo llamas tú? |
Should I call him back and tell him you changed your mind? | ¿Lo llamo y le digo que cambiaste de opinión? No, no. |
Why didn't I call him back? | ¿Por qué nunca lo volví a llamar? |
Shall I call him back, sir? | ¿Llamo de nuevo, señor? |
Tell him I call him back. | Dile que le llamaré después. |
Tell him I call him back. | Dile que Io llamaré después. |
Shall I call him back, uncle? | ¿Voy a llamarlo tío? |
