The double house of life hidden near the temple was useful since millennia, of place to this higher initiation. | La doble casa de vida ocultada cerca del templo servía desde milenios, de lugar a esta más alta iniciación. |
Whether we are Muslims, Jews or Christians we believe in the one house - the house of life. | Independientemente de que seamos musulmanes, judíos o cristianos, creemos en una única morada: la morada de la vida. |
The manuscripts were kept in the house of life, a house in the conservation of each temple, and like a library. | Los manuscritos fueron guardados en la casa de la vida, una casa en la conservación de cada templo, y como una biblioteca. |
This knowledge kept in the double house of life of the temple of Dendérah was continued by the monks coptes, Syrians, Irish Christians or Benedictines. | Este conocimiento guardado en la doble casa de vida del templo de Dendérah fue proseguido por los monjes coptes, sirios, cristianos irlandés o benedictinos. |
The house of life also functioned as a general center of learning, containing works on non-religious subjects such as history, geography, astronomy, and medicine. | La Casa de la Vida también funcionaba como un centro general de enseñanza, pues contenía textos de temas no religiosos como historia, geografía, astronomía y medicina. |
His Majesty [ordered that] the scrolls [located] in the House of Life be consulted. | Su Majestad [ordenó] [los rollos situadas] en la Casa de la Vida ser consultados. |
Consistent with tradition, Morin refers to the 1st house as the House of Life. | Consistente con la tradición, Morin se refiere a la 1ª Casa como La Casa de la Vida. |
In a celebration that was held last December 21, the village was proclaimed as a House of Life. | En una celebración que congregó el 21 de diciembre pasado a los habitantes de varias las localidades cercanas, se le otorgó a la pequeña aldea el reconocimiento Casa de Vida. |
This is the first House of Life plaque in Hungary donated by the Raoul Wallenberg Foundation, an educational NGO chaired by Eduardo Eurnekian and created by Baruch Tenembaum. | Esta es la primera placa de Casa de Vida en Hungría, donada por la Fundación Internacional Raoul Wallenberg, ONG educativa presidida por Eduardo Eurnekian y creada por Baruj Tenembaum. |
So far, the Raoul Wallenberg Foundation, a global NGO chaired by Eduardo Eurnekian and created by Baruch Tenembaum, has located numerous buildings and institutions that qualify to be declared House of Life. | Hasta el momento, la Fundación Raoul Wallenberg, ONG presidida por Eduardo Eurnekian y creada por Baruch Tenembaum, ha localizado centenares de edificios privados e instituciones que reúnen los requisitos para ser declarados Casa de vida. |
