Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El documento del Consejo Europeo sobre la transparencia es tan solo una hoja de parra.
The Summit’s document on openness is a fig leaf.
Así, la voluntad de Franco fue confirmada, santificada y fielmente llevada a cabo bajo la conveniente hoja de parra de la democracia.
Thus, the will of Franco was confirmed, sanctified and faithfully carried on under the convenient fig-leaf of democracy.
Nosotros sospechamos que ellos son producto de vuestra imaginación dirigida a proveer una hoja de parra por una posición que es fundamentalmente pro-stalinista.
We suspect they are products of your imagination designed to provide a fig-leaf for a position that is fundamentally pro-Stalinist.
La OTAN, escondiéndose detrás de la hoja de parra de las llamadas Naciones Unidas, intervino cuando se hizo evidente que Gadafi se encontraba en dificultades.
NATO, hiding behind the fig-leaf of the so-called United Nations, intervened when it became clear that Gaddafi was in difficulties.
El CIT desde hace mucho tiempo ha descrito el régimen de Rajapakse como una 'dictadura encubierta' o una con una hoja de parra de democracia.
The CWI has long described the Rajapakse regime as a 'veiled dictatorship' or one with a fig-leaf of democracy.
No hablo aquí de la democracia burguesa fraudulenta que es solo una hoja de parra que cubre la dictadura de los grandes bancos y monopolios, sino de una democracia obrera genuina.
I do not speak here of the fraudulent bourgeois democracy that is only a fig-leaf for the dictatorship of the big banks and monopolies, but of a genuine workers' democracy.
Sin embargo, este enfoque gradual le ha dado al gobierno una hoja de parra para presentar el aplazamiento de la implementación total, como un proceso de aprendizaje deliberado, en lugar del desorden que realmente es.
This gradual approach has, however, given the government a fig-leaf to present its postponement of full implementation, as a deliberate learning process, rather than the mess it is.
Ojalá esto sirva de advertencia a otras compañías que buscan utilizar la membresía como una hoja de parra para la práctica insostenible, siempre que la RSPO ahora tome una posición fuerte en relación con el inversionista líder de GVL, GAR.
This will hopefully serve as a warning to other companies seeking to use membership as a fig-leaf for unsustainable practice, providing the RSPO now takes as strong a position in relation to GVL's lead investor, GAR.
También en mi país -siento referirme expresamente a la experiencia británica- lamento decir que con demasiada frecuencia Bruselas, la Comisión Europea o la Comunidad Europea se usan como chivo expiatorio o, incluso, como hoja de parra.
Again in my country - I am sorry to refer specifically to British experience - I regret to say that all too often Brussels, the European Commission, the European Community, being used as a scapegoat or, indeed, as a fig-leaf.
Lo siento, ¿quieres el tuyo envuelto en una hoja de parra?
Sorry, do you want yours wrapped in a vine leaf?
Palabra del día
brillante