P&J también se hará responsable en caso de daños típicos contractuales que se hayan originado como consecuencia de un infracción esencial del deber contractual por parte de P&J, incluso cuando se trate de una negligencia leve. | P&J shall be liable for any damage typical to the contract that is caused to you due to the breach of an essential contractual duty by P&J even if P&J only acted with slight negligence. |
Puede que no se hayan originado en la Tierra. | We may not have originated on Earth. |
Si nosotros le reembolsamos su cargo de suscripción, usted seguirá estando obligado a pagar otros gastos que se hayan originado. | If we refund your subscription fee, you will still be obligated to pay other charges incurred. |
La Comisión se siente satisfecha de que los acuerdos entre compañías aéreas no hayan originado violaciones de las normas de seguridad existentes. | The Commission is satisfied that agreements between airlines have not resulted in violations of existing safety rules. |
Además, es muy importante observar que no pueden existir imágenes monetarias sin mercaderías concretas que las hayan originado. | Besides, it is very important to point out that there cannot be monetary images without specific goods producing them. |
KODAK Capture Pro Software Auto Import Edition se conecta a las carpetas en red e importa los archivos de imagen automáticamente, sin importar dónde se hayan originado. | KODAK Capture Pro Software Auto Import Edition connects to network folders and automatically imports image files—no matter where they originated. |
Otras reclamaciones, en especial reclamaciones por daños que no se hayan originado directamente en el producto de HEINE, quedan excluidas. | Further claims, in particular claims for replacement of loss or damage, which are experienced otherwise than directly on the HEINE product itself, are hereby excluded. |
En nuestra naturaleza, la especie prospera mejor en entornos semiabiertos que se hayan originado por agricultura tradicional, como bosques talados y quemados, bosquecillos talados, pasturas y praderas. | In our nature, the species thrives best in half-open surroundings which have been formed by traditional agriculture, like slashed-and-burned forests, cleared groves, pastures and meadows. |
Recibir eChecks Para los vendedores de los países que se mencionan a continuación, existe una comisión máxima por pago recibido, cuyos fondos se hayan originado con eCheck de la manera siguiente. | Receiving eChecks For sellers in the countries listed below, there is a maximum fee per payment for receiving eCheck-funded payments as follows. |
Ahora bien, me parece extraordinario que en un Estado miembro por lo menos, las inversiones del Fondo de Cohesión en una región hayan originado graves problemas en otra. | However, I find it extraordinary that in at least one Member State, Cohesion Fund investment in one region has caused major problems in another. |
