fregar
- Diccionario
fregar(
freh
-
gahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (limpiar)
2. (limpiar con una mopa) (México) (España)
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
3. (molestar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to annoy 
Deja de fregar a mi hermano o tendremos pelea.Stop annoying my brother or we're going to fall out.
b. to pester 
Mi ex me fregaba a todas horas mandándome mensajes al celular.My ex used to pester me with text messages all the time.
c. to bother 
Sigue fregándome y te llevarás un puñetazo.If you keep bothering me, I'm going to punch you.
4. (estropear) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
b. to mess up 
Sus padres volvieron antes de tiempo y nos fregaron la noche.Their parents came back early and messed up the evening for us.
5. (coloquial) (matar) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to off  (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Al Chucho lo fregaron saliendo del antro.They offed Chucho as he was coming out of the club.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to do the dishes 
¡Qué postre más rico! ¿Ahora quién va a fregar?What a delicious dessert! Now who's going to do the dishes?
c. to do the washing-up  (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No te olvides de fregar antes de irte.Don't forget to do the washing-up before leaving.
d. to wash up  (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Yo seco, pero le toca a Eduardo fregar.I'll dry, but it's Eduardo's turn to wash up.
7. (frotar)
a. to scrub 
Si no quieres fregar, deja los platos en remojo.If you don't want to scrub, leave the dishes to soak.
8. (coloquial) (molestar) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to be a nuisance 
Ya está el chico de arriba fregando otra vez con esa música.There's the guy from upstairs being a nuisance with that music again.
9. (coloquial) (bromear)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to kid  (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡No friegues! ¿De verdad viste a Elvis ayer?You're kidding! Did you really see Elvis yesterday?
10. (coloquial) (lograr) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to do 
¿A poco llevaron el premio mayor? - Sí, ¡ya fregamos!Did you really win the grand prize? - Yeah, we did it!
fregarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
11. (estropearse) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to be ruined 
El concierto se fregó cuando apareció la policía.The concert was ruined when the police showed up.
b. to be messed up 
Se fregaron mis vacaciones; tengo que trabajar esa semana.That's my holidays messed up; I have to work that week.
12. (coloquial) (aguantarse) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to deal with 
Me vale que no te gustan las verduras; te friegas y te las comes.I couldn't care less that you don't like vegetables; you'll just have to deal with it and eat them.
13. (coloquial) (dañarse) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to do in  (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Me fregué las rodillas esquiando.I did my knees in skiing.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce hayáis fregado usando traductores automáticos
Conjugaciones
Las formas irregulares están en rojo
| yo | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| tú | |||||
| él/ella/Ud. | |||||
| nosotros | |||||
| vosotros | |||||
| ellos/ellas/Uds. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
