El primero, esencialmente Atlántico; la segunda en el Pacífico aunque sin Chile. Y hay luego, naturalmente, emprendimientos de membresía no plena cruzados entre miembros de ambas organizaciones – Comunidad Andina – y MERCOSUR. | The first one, mainly Atlantic; the second one, on the Pacific, although without Chile There are, of course, crossed non-full membership initiatives between members of both organizations–Andean Community-MERCOSUR–. |
Hay luego una emigración sana que es el intercambio, eso ayuda a las personas a ser menos provincianas. | However, there is a healthy emigration that is the exchange, that helps people to be less provincial. |
Hay luego que seguir por una zona de precipicios y viejos incendios, visibles en rastros de árboles quemados. | Then, keep going through an area of cliffs and old fires, where there are visible traces of burned trees. |
Hay luego un segundo tema que muchos diputados han mencionado, y es la cuestión de la homosexualidad. | Next, there is a second issue that was mentioned by many of you, and that is the issue of homosexuality. |
Hay luego puede almacenarse en seco según valor alimentación formular más precisamente total mezclada de raciones para vacas de ordeño, vacas y novillas. | Hay can then be stored according to feed value to more precisely formulate total mixed rations for milking cows, dry cows and heifers. |
No hay luego para esconderse en la cárcel. | In the prison there is nowhere to hide. |
¿Qué hay luego del té, mamá? | What's for tea, Mum? |
Me gusto aquello que hay luego de la vida, pero también me gusta este mundo. | I liked the afterlife, but I like this world as well. |
Qué hay luego de la tumba? | What is it after the Grave? |
Si se va a los desarrolladores, esta pre 2021 (desarmado) a la Estación Espacial VIAJAR y hay luego ayudar a los astronautas en su trabajo. | If it goes to the developers, this pre 2021 (unarmed) to Space Station Travel and there then help the astronauts in their work. |
