Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Those who have unleashed this war do not deserve to be called the faithful.
Las personas que desencadenaron esta guerra no se han ganado el derecho de llamarse los fieles.
Women are their bête noire and the hatred which they have unleashed against them is expressed in inhuman violence.
Las mujeres son su pesadilla, y el odio que desencadenan contra ellas es de una violencia inhumana.
Good governance and the right policies in place have unleashed the natural talents of over a billion people.
La buena gobernanza y las políticas correctas que se han aplicado han liberado los talentos naturales de más de 1.000 millones de personas.
But the capitalists, landlords and imperialists knew that if Humala were to win the presidential elections, the masses would see things in a different light and this could have unleashed an uncontrollable movement from below.
Pero los capitalistas, terratenientes e imperialistas sabían que las masas, si Humala ganaba las elecciones presidenciales, lo verían de manera diferente, y que eso podría desatar un movimiento incontrolado desde abajo.
The detentions have unleashed a wave of demonstrations in Tel-Aviv.
Las detenciones han desatado una ola de manifestaciones en Tel-Aviv.
They have unleashed chaos and fueled all kinds of civil war.
Han desatado caos y han impulsado todo tipo de guerra civil.
The imperialists have unleashed forces in the Middle East they no longer control.
Los imperialistas han desatado fuerzas en el Medio Oriente que ya no controlan.
We have unleashed the Rodius's inner beauty.
Hemos desatado la belleza interna del Rodius.
It seems you have unleashed a goblin.
Parece que han soltado a un duende.
The angels have unleashed the winds from the corners of the earth.
Los ángeles han desatado los vientos en los rincones de la Tierra.
Palabra del día
el hombre lobo