Love of this world has drowned His voice. | El amor a este mundo ha ahogado su voz. |
Nanny Taylor has drowned herself in the bath. | La nana Taylor se ahogó en la bañera. |
But I do not think it has drowned. | Pero no creo que se haya ahogado. |
He has drowned in the river! | ¡Se ahogó en el río! |
A man who has drowned cannot save another man. He is already finished. | Un hombre que se haya ahogado no podrá salvar a otro ya estará acabado. |
The heaven's river has drowned its banks and the flood of joy is abroad. | El río del cielo ha ahogado sus bancos y la inundación de la alegría está al exterior. |
The next morning, the villagers find his body by the sea, where he has drowned himself out of shame. | A la mañana siguiente, los aldeanos encuentran su cuerpo junto al mar, donde se ahogó por vergüenza. |
The concept of anger, aggression, and attitude has drowned out the Yves Saint Laurent of the later, bourgeois years. | La idea de ira, agresividad y actitud ha definido al Yves Saint Laurent de estos últimos años acomodaticios. |
Tobey does not find Megan; he is told she has drowned, and even exhuming her body reveals no further clues. | Tobey no encuentra a Megan; le dicen que se ahogó, pero la exhumación del cadáver no aporta ninguna claridad más al respecto. |
Each believes the other has drowned at sea, and they both think they have now lost all of their family members. | Cada uno cree que el otro se ahogó en el mar, y ambos creen que ahora han perdido a todos los miembros de su familia. |
