No te has acostumbrado a la soledad. | You haven't gotten used to the isolation yet. |
¿Y aún no te has acostumbrado? | And you still have not grown accustomed to it? |
Jean, tú solo no te has acostumbrado. | I did. Jean, you didn't just give in to it. |
¿Todavía no te has acostumbrado? | You still haven't gotten used to it? |
Estás viviendo en torno a la culpa, y te has acostumbrado tanto a eso que estás muy aterrado como para seguir adelante. | You're literally living in your guilt, and you've become so used to it that you are just too scared to move on. |
Ya que ahora te has acostumbrado a rechazar la convicción, es mucho menos probable que te rindas a la convicción en el futuro. | Since you have now become used to rejecting conviction, it is much less likely that you will yield to conviction in the future. |
O tal vez te has acostumbrado a cualquier cosa. | Or maybe you can just get used to anything. |
¿Te has acostumbrado a vivir en la residencia? | Have you gotten used to living in the dorm? |
Ya sé que te has acostumbrado a vivir con mucha comodidad. | I know you've been used to all kinds of comforts. |
¿No te has acostumbrado a la vida aquí? | You're not used to life here? |
