Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No te has acostumbrado a la soledad.
You haven't gotten used to the isolation yet.
¿Y aún no te has acostumbrado?
And you still have not grown accustomed to it?
Jean, tú solo no te has acostumbrado.
I did. Jean, you didn't just give in to it.
¿Todavía no te has acostumbrado?
You still haven't gotten used to it?
Estás viviendo en torno a la culpa, y te has acostumbrado tanto a eso que estás muy aterrado como para seguir adelante.
You're literally living in your guilt, and you've become so used to it that you are just too scared to move on.
Ya que ahora te has acostumbrado a rechazar la convicción, es mucho menos probable que te rindas a la convicción en el futuro.
Since you have now become used to rejecting conviction, it is much less likely that you will yield to conviction in the future.
O tal vez te has acostumbrado a cualquier cosa.
Or maybe you can just get used to anything.
¿Te has acostumbrado a vivir en la residencia?
Have you gotten used to living in the dorm?
Ya sé que te has acostumbrado a vivir con mucha comodidad.
I know you've been used to all kinds of comforts.
¿No te has acostumbrado a la vida aquí?
You're not used to life here?
Palabra del día
la Janucá