I'm just not sure you'll be able to handle me. | Solo no estoy segura de que seas capaz de manejarme. |
That means he's almost mature enough to handle me. | Eso significa que es casi lo suficientemente maduro como para mí. |
Excuse me, could you handle me my bag, please? | Perdone, ¿podría darme mi bolsa, por favor? |
You wouldn't be able to handle me anyway. | No serías capaz de manejarme, de todos modos. |
Obviously, you feel unable to handle me. | Es evidente que te sientes incapaz de manejarme. |
Does that mean you can't handle me? | ¿Eso quiere decir que no puedes conmigo? |
I don't think you could handle me barehanded. | No creo que pueda pelearme con los puños. |
You wouldn't have been able to handle me. | No hubieses sido capaz de manejarme. |
Well, I got to get ready. So you have to handle me later. | Bueno, tengo que prepararme, así es que tendrás manejarme mas tarde. |
Or you won't be able to handle me, Director? | ¿Le molesta no poder manejarme más, Directora? |
