handle me

Popularity
500+ learners.
I'm just not sure you'll be able to handle me.
Solo no estoy segura de que seas capaz de manejarme.
That means he's almost mature enough to handle me.
Eso significa que es casi lo suficientemente maduro como para .
Excuse me, could you handle me my bag, please?
Perdone, ¿podría darme mi bolsa, por favor?
You wouldn't be able to handle me anyway.
No serías capaz de manejarme, de todos modos.
Obviously, you feel unable to handle me.
Es evidente que te sientes incapaz de manejarme.
Does that mean you can't handle me?
¿Eso quiere decir que no puedes conmigo?
I don't think you could handle me barehanded.
No creo que pueda pelearme con los puños.
You wouldn't have been able to handle me.
No hubieses sido capaz de manejarme.
Well, I got to get ready. So you have to handle me later.
Bueno, tengo que prepararme, así es que tendrás manejarme mas tarde.
Or you won't be able to handle me, Director?
¿Le molesta no poder manejarme más, Directora?
You can't handle me being in charge.
No puedes ordenarme estando yo a cargo.
There was, but he couldn't handle me.
Lo hubo, pero no pudo conmigo.
Brunette goddess ready to party! Can you handle me?
Diosa Morena lista para la fiesta! Me puedes manejar?
What's the matter? Can't you handle me by yourself?
¿No te puedes encargar de tú solo?
I don't think you can handle me.
No creo que puedas conmigo.
I haven't had a man handle me like that in 45 years.
En 45 años, ningún hombre me había tratado de ese modo.
Do you think you could handle me?
¿Crees que podrías conmigo?
Even if I was, you couldn't handle me.
Aunque fuese así, no puedes conmigo.
Come on, you can't handle me.
Vamos, no puedes conmigo.
Do you think you could handle me?
¿Crees que podrías conmigo?
Palabra del día
masticar