¿Y qué hacemos si llueve todo el fin de semana? - Pues tendremos que chincharnos. ¿Qué otra cosa podemos hacer?And what shall we do if rains all weekend? - Well, we'll have to put up with it. What else can we do?
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿No quedan entradas? Pues se chinchan, ya les dije yo que las compraran con tiempo.Have the tickets sold out? Well, hard luck. I told you to buy them in good time.
Yo te compro el más barato y, si no te gusta, te chinchas.I'll buy you the cheapest one, and if you don't like it, tough luck.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mis dos hijos pequeños me traen loca. Siempre están chinchándose y peleándose.My two younger sons drive me crazy. They're always pestering each other and fighting.