Condicional compuesto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo raspar .
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo a. to scrape Necesito una espátula para raspar el pegamento que cayó en el piso. I need a spatula to scrape the spilled glue from the floor.
b. to scrape off Antes de pintar, deberíamos raspar la pintura vieja que se ha pelado en la pared. Before we paint, we should scrape off the old loose paint that's peeling from the walls.
c. to sand (con lija) Para evitar respirar el aserrín, humedece la superficie antes de rasparla. To avoid breathing in the wood dust, wet the surface before sanding it.
a. to graze La bala solo le raspó ligeramente el brazo. The bullet only grazed his arm slightly.
b. to scrape La pedicurista me raspó la piel reseca de los pies para suavizarlos. The pedicurist scraped the dry skin from my feet to smooth them.
c. to scratch El golpe contra la pared me raspó el codo. The blow against the wall scratched my elbow.
a. to scold Mi madre me va a raspar si no limpio mi habitación. My mother is going to scold me if I don't clean my room.
b. to tell off Mi compañero de cuarto me raspó porque no lavé los platos. My roommate told me off for not doing the dishes.
a. to kill Mi vecino raspó a un hombre que le quiso robar el carro. My neighbor killed a man who tried to rob his car.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo a. to be rough Estas toallas raspan; tendré que ponerles suavizante cuando las lave. These towels are rough; I'll need to use fabric softener when I wash them.
b. to be scratchy No me gusta la tela de esta camisa; ¡raspa mucho! I don't like this shirt's fabric; it is very scratchy!
c. to scratch Mi hija dice que no saluda al abuelito con un beso porque su barba raspa. Mi daughter says she won't greet her grandpa with a kiss because his beard scratches.
a. to feel rough Me raspa un poco la garganta; creo que me va a dar gripe. My throat feels a bit rough; I think I'm coming down with a cold.
a. to be rough Algunos tipos de vinos tintos raspan mucho para mi gusto. Some types of red wines are too rough for my taste.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa Erica no fue buena estudiante y pasó el año raspando. Erica was not a good student and scraped through the year.
¡Qué susto! Ese carro nos pasó raspando. That was scary! That car barely missed us.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (fallecer) a. to kick the bucket
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Nuestro vecino raspó hace tres meses, y su familia todavía está afectada. Our neighbor kicked the bucket three months and his family is still upset.
a. to take off Al oír las sirenas de la policía, rasparon. When they heard the police sirens, they took off.
b. to leg it
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) El ladrón raspó antes de que llegara la policía. The thief legged it before the police arrived.
rasparse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal a. to scratch Me raspé la pierna con un clavo que sobresalía de esa silla. I scratched my leg with a nail that was sticking out that chair.
b. to scrape Juan se cayó jugando fútbol y se raspó la rodilla. Juan fell down playing soccer and scraped his knee.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce habrían raspado usando traductores automáticos
Conjugaciones
yo tú él/ella/Ud. nosotros vosotros ellos/ellas/Uds.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!