Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto lo juzgo también comprensible, pero espero que comprenderás por tu parte que tomé en consideración el hecho de que con toda probabilidad se habría procedido de esta manera.
I find this understandable too, but I hope you too will understand that I had to consider that in all probability things would have been handled in this way.
Normalmente, esos canalizos habrían sido inspeccionados por la SOLR y a continuación se habría procedido a su entrega.
Normally, these flume lines would have been inspected by SOLR and then handed over.
Si el Grupo Especial hubiera considerado posible tal cosa, sin demorar la emisión del informe provisional, habría procedido de ese modo.
If the Panel had considered this possible, without further delaying issuance of the interim report, the Panel would have done so.
La Junta de Auditores habría procedido en este caso con la debida diligencia, y no como órgano consultivo de asesoramiento.
The role of the Board of Auditors should have been viewed not so much as an advisory one, but as akin to due diligence.
La revolución habría procedido de acción en acción en una amalgama continua de aspectos espontáneos y aspectos organizados de la lucha del proletariado para su emancipación.
The revolution will have proceeded from action to action in a continuous mixture of spontaneous and organized aspects of the proletariat's struggle for emancipation.
Considera que, incluso si él o su familia hubieran presentado una denuncia, ésta no hubiera tenido efecto alguno, ya que el Estado no habría procedido a investigarla.
He claims that, even if he or his family had filed a complaint, it would have been in vain, for the State would not have conducted an investigation.
Si hubiese sido el Parlamento Europeo quien hubiera tomado la decisión al respecto, se habría procedido más rápidamente y la prohibición ya habría sido aplicada.
If it had been the European Parliament that had decided the issue, matters would in fact have proceeded more quickly, and the ban might already have been in place by now.
Ningún propietario privado prudente en una economía de mercado habría procedido a semejante recapitalización de un grupo en dificultades, comprometiéndose al mismo tiempo a llevar a cabo su resolución.
No private owner who knew anything about market economics would carry out such a recapitalisation in a group in difficulties while at the same time undertaking to place it in resolution.
Según dichos importadores, habría procedido tener en cuenta la jurisprudencia [12] que se menciona en el segundo anuncio de reapertura únicamente si se hubieran declarado nulas las medidas por un error de determinación del perjuicio.
According to those importers, the case-law [12] mentioned in the second reopening Notice should be recalled only if measures are annulled or declared invalid due to an erroneous injury determination.
Por lo que se refiere a las inyecciones de capital de 1994 a 1997, SIC, ACT, Mediaset y TVI señalaron que ningún accionista razonable habría procedido a un aumento de capital de una sociedad que presentaba las características de RTP.
As regards the capital injections in 1994 to 1997, SIC, ACT, Mediaset and TVI commented that no rational shareholder would have increased the capital of a company with the characteristics of RTP.
Palabra del día
anual