habréis chiflado
chiflar
- Diccionario
chiflar(
chee
-
flahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to hiss at
El público chifló al cantante por hacer playback.The crowd hissed at the singer for lip-syncing.
a. to whistle at
El guía de montaña me chifló e hizo señas con los brazos.The mountain guide whistled at me and waves his arms.
3. (coloquial) (beber rápidamente)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
4. (coloquial) (encantar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to drive crazy (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Las chicas rubias y altas me chiflan.Tall blonds drive me crazy.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No hay nada más emocionante que aprender de un profesor al que le chifla lo que enseña.There's nothing more exciting than learning from a professor who's mad about what he teaches.
¡Este postre está riquísimo! ¿Cómo sabía que me chiflaban las avellanas?This dessert is delicious! How did you know I was crazy about hazelnuts?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to whistle
El conserje chiflaba mientras limpiaba el piso.The janitor whistled as he mopped the floor.
b. to wolf-whistle
Mi hermano me enseñó a chiflar usando dos dedos.My brother taught me how to wolf-whistle using two fingers.
chiflarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
6. (coloquial) (enamorarse)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Me chiflé por tu mamá cuando la conocí.I went crazy about your mother the day I met her.
b. to be mad (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mi hijo se chifló por una chica que conoció en París.My son is mad about a girl he met in Paris.
a. to go nuts (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Renata se chifló cuando la echaron del trabajo.Renata went nuts when she was fired.
b. to lose one's mind
No te chifles por un problema insignificante.Don't lose your mind over a minor problem.
c. to flip out
Me chiflé cuando descubrí que Juan me había mentido.I flipped out when I found out Juan had lied to me.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce habréis chiflado usando traductores automáticos
Conjugaciones
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!