Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Porque entonces creerá en milagros, pero los instantes mágicos de su vida ya habrán pasado.
For then they will believe in miracles, but the magic instants of life will have already passed.
Ahora ya habrán pasado 3 años.
It was 3 years ago.
Porque entonces creerá en los milagros, pero los instantes mágicos de su vida ya habrán pasado.
For then they will believe in miracles, but the magic instants of life will have already passed.
Este verano, se calcula que decenas de paramilitares y guerrilleros cobijados bajo el proceso de Justicia y Paz habrán pasado ya ocho años en prisión, aunque muchos de ellos todavía esperan juicio.
By this summer, dozens of paramilitaries and guerrillas in the justice and peace process will have already spent eight years in prison, although many are still awaiting trial.
Un día mirarás arriba y quizá habrán pasado 10 años.
One day you'll look up and maybe 10 years will have passed.
Y el lunes habrán pasado siete días desde que lo dejé.
And Monday will be seven days since I stopped.
Pronto habrán pasado setenta años desde la firma del Pacto Molotov-Ribbentrop.
Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact.
Cuando se termina la arena del de cuatro, habrán pasado cuatro minutos.
When the first one finishes, four minutes will have passed.
Cuando escuches esto, siete años habrán pasado.
By the time you listen to this seven years will have passed.
Mis felices días escolares ya pronto habrán pasado.
My happy schooldays will soon be behind me.
Palabra del día
regocijarse