Porque entonces creerá en milagros, pero los instantes mágicos de su vida ya habrán pasado. | For then they will believe in miracles, but the magic instants of life will have already passed. |
Ahora ya habrán pasado 3 años. | It was 3 years ago. |
Porque entonces creerá en los milagros, pero los instantes mágicos de su vida ya habrán pasado. | For then they will believe in miracles, but the magic instants of life will have already passed. |
Este verano, se calcula que decenas de paramilitares y guerrilleros cobijados bajo el proceso de Justicia y Paz habrán pasado ya ocho años en prisión, aunque muchos de ellos todavía esperan juicio. | By this summer, dozens of paramilitaries and guerrillas in the justice and peace process will have already spent eight years in prison, although many are still awaiting trial. |
Un día mirarás arriba y quizá habrán pasado 10 años. | One day you'll look up and maybe 10 years will have passed. |
Y el lunes habrán pasado siete días desde que lo dejé. | And Monday will be seven days since I stopped. |
Pronto habrán pasado setenta años desde la firma del Pacto Molotov-Ribbentrop. | Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact. |
Cuando se termina la arena del de cuatro, habrán pasado cuatro minutos. | When the first one finishes, four minutes will have passed. |
Cuando escuches esto, siete años habrán pasado. | By the time you listen to this seven years will have passed. |
Mis felices días escolares ya pronto habrán pasado. | My happy schooldays will soon be behind me. |
Solo habrán pasado unos segundos como mucho. | Only a few moments will have passed at the most. |
Quien sabe todo lo que habrán pasado. | Who knows what they've all been through. |
¿Cuántos años habrán pasado desde entonces? | How many years would it be since then? |
No sé... habrán pasado diez años. | I don't know— it's got to be ten years. |
No me puedo ni imaginar por lo que habrán pasado los padres. | Oh, I can't even imagine what his parents must've been going through. |
Lo habrán pasado peor que nosotros. | They must have had a worse time than we did. |
O se habrán pasado para mañana. | Or they'll have gone off by tomorrow. |
Me pregunto si habrán pasado por alto algo. | Wonder if they missed anything. |
Cuando oigas esto habrán pasado siete años. | By the time you listen to this seven years will have passed. |
Seguramente, tus padres habrán pasado por muchas transiciones y habrán asistido a algunas escuelas nuevas. | Your parents have gone through many transitions and have attended new schools. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!