En su documento, usted hablaba de descentralización y de subsidiariedad. | You spoke in your paper of decentralisation and subsidiarity. |
Raras veces se hablaba de la presencia de trabajadores de vacaciones. | One spoke seldom of the presence of workers on vacation. |
Él no me hablaba de generalidades vagas, sino en específicos. | He did not speak to me in vague generalities, but in specifics. |
Roth hablaba de diez o veinte, o quizá seis temas. | Roth spoke about ten or twenty, or maybe six themes. |
En otros países se hablaba de Europa con gran respeto. | In other countries people spoke about Europe with great respect. |
El Tratado de Maastricht hablaba de unión económica y monetaria. | The Treaty of Maastricht talked about economic and monetary union. |
En esta carta N. K. también hablaba de sus actividades culturales. | In this letter N. K. also spoke of his cultural activities. |
Él hablaba de cómo se debe estudiar el problema social. | He spoke of how the social problem must be studied. |
Ella hablaba de cosas interesantes y que él no conocía. | She talked about interesting things that he did not know. |
Después de eso, ella solo hablaba de convertirse en modelo. | After that, she only talked about becoming a model. |
