Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Como ya lo deben haber supuesto.
As you've already figured out.
Por lo tanto, la Comisión dudaba de si se justificaba haber supuesto un valor «comercial del terreno» de ([>168] millones PLN).
Therefore the Commission questioned whether the assumed ‘commercial’ value of the land (PLN [> 168] million) was justified.
Pese a haber supuesto en ocasiones catástrofes naturales tales como inundaciones, su papel es necesario para mantener el equilibrio térmico del planeta.
Despite the fact that this phenomenon has sometimes meant the advent of some natural catastrophes such as floods, their role is necessary to keep the thermal balance of the planet.
¿No es evidente que la Conferencia de París confirmó ambas conjeturas, y a una escala que nosotros mismos no podíamos haber supuesto hace dos o tres meses?
Is it not clear that the Paris conference confirmed both these conjectures and on a scale that we ourselves could not expect two, or three months ago?
Podría haber supuesto que esto saldría antes o después.
You might have guessed this would've come out sooner or later.
El otro yo podría haber supuesto que habíamos retrocedido en el tiempo.
The other me could have guessed we had gone back in time.
Debería haber supuesto que Ryan querría ser parte de esto.
I should have assumed Ryan would want to make himself part of this.
Sí, supongo que podrías haber supuesto que nuestro divorcio era probable.
Yeah, I guess you could have put odds on our divorce.
Tendría que haber supuesto que iba a tomar precauciones.
You might have guessed that I would take precautions.
Debía haber supuesto que él sería el que más gritara.
I might have expected him to bellow the hardest.
Palabra del día
fresco