Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All right, guilt trip received loud and clear.
Muy bien, sentimiento de culpa recibido alto y claro.
Dad, please don't try to guilt trip me right now, okay?
Papá, por favor no intentes ahora que me sienta culpable, ¿bien?
That's a guilt trip you don't need.
Ese es un sentimiento de culpa que no necesitas.
That's a classic guilt trip by the way, and I appreciate that.
Eso es hacerme sentirme mal, por cierto, y te lo agradezco.
Okay, why don't we save this guilt trip for later.
Vale, ¿por qué no te ahorras lo del remordimiento para luego?
I— no guilt trip, please.
Yo... sin sentimiento de culpa, por favor.
Here comes the guilt trip.
Aquí viene el sentimiento de culpa.
Look, Walter, don't lay a guilt trip on me, all right?
Mira, no intentes hacerme sentir culpable, ¿de acuerdo?
No, no guilt trip, I promise.
No, sin culpabilidad, lo prometo.
No guilt trip, please.
No sentimiento de culpa, por favor.
Palabra del día
el arco iris