Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Here again, he is grasping at straws: Engels is not saying that there are class languages, Stalin claims, since he is speaking about dialect, and dialect is a derivative of the national language!
El remiendo también aquí es paupérrimo: Engels no admite al decir esto que haya lenguas de clase, ya que habla de dialecto, y el dialecto es un derivado de la lengua nacional.
You're grasping at straws, and you know it.
Estás agarrándote a un clavo ardiendo, y lo sabes.
It sounds to me like you're grasping at straws.
A mí me suena como si estuvieras agarrando a un clavo ardiendo.
And you're grasping at straws, and that can't make you happy.
Y ustedes no tienen nada, y eso no puede hacerlos felices.
Okay, give me a break here. I'm just grasping at straws.
Está bien, dame un respiro solo estoy arañando la superficie de momento.
I know I'm grasping at straws here, but...
Sé que estoy actuando a tientas, pero...
Well, I'm telling you, we're grasping at straws here.
Bueno, ya te digo, solo estamos suponiendo cosas.
Yeah, I know I'm grasping at straws.
Sí, sé que me agarro a un clavo ardiendo.
He said I was grasping at straws.
Me dijo que era producto de la desesperación.
Well, I'm telling you, we're grasping at straws here.
Bueno, te lo digo, estamos adivinando.
Palabra del día
el olor