grasping at straws
- Ejemplos
Here again, he is grasping at straws: Engels is not saying that there are class languages, Stalin claims, since he is speaking about dialect, and dialect is a derivative of the national language! | El remiendo también aquí es paupérrimo: Engels no admite al decir esto que haya lenguas de clase, ya que habla de dialecto, y el dialecto es un derivado de la lengua nacional. |
You're grasping at straws, and you know it. | Estás agarrándote a un clavo ardiendo, y lo sabes. |
It sounds to me like you're grasping at straws. | A mí me suena como si estuvieras agarrando a un clavo ardiendo. |
And you're grasping at straws, and that can't make you happy. | Y ustedes no tienen nada, y eso no puede hacerlos felices. |
Okay, give me a break here. I'm just grasping at straws. | Está bien, dame un respiro solo estoy arañando la superficie de momento. |
I know I'm grasping at straws here, but... | Sé que estoy actuando a tientas, pero... |
Well, I'm telling you, we're grasping at straws here. | Bueno, ya te digo, solo estamos suponiendo cosas. |
Yeah, I know I'm grasping at straws. | Sí, sé que me agarro a un clavo ardiendo. |
He said I was grasping at straws. | Me dijo que era producto de la desesperación. |
Well, I'm telling you, we're grasping at straws here. | Bueno, te lo digo, estamos adivinando. |
You're grasping at straws. I'm not going to ask you to investigate. | Usted no me engaña no voy a pedirle que investigue. |
But we're grasping at straws anyways. | Pero de todos modos nos estamos aferrando a un clavo ardiendo. |
Niles, you're just grasping at straws. | Niles, te aferras a una débil posibilidad. |
I guess I was just grasping at straws. | Supongo que fue algo a la desesperada. |
That, if I was in Charlie's place, I would be grasping at straws, too. | Que, si estuviera en el lugar de Charlie me aferraría a cualquier esperanza. |
We're grasping at straws at this point. | A estas alturas, recurriremos a cualquier cosa. |
Come on, you're grasping at straws. | Vamos, es una posibilidad remota. |
Are these arguments and silly speculations not a classical case of grasping at straws? | ¿No son estos argumentos y tontas especulaciones un clásico caso de estar buscando una aguja en un pajar? |
It provides a structure within which to plan your work, so that you're not simply grasping at straws. | Proporciona una estructura con la cual planificar el trabajo, para que no se esté simplemente yendo a ciegas. |
Take care, M. Dear Tony, Thanks for replying. I guess I am grasping at straws!! | Querido Tony, Gracias por contestarme. Creo que me estoy aguantando de la nada. |
