That led Senate Majority Leader Bill Frist, R-Tennessee, to ask the Government Accountability Office to look into what the Border Patrol was doing to track and prevent deaths. | Eso llevó al líder de la mayoría en el Senado, Bill Frist, republicano de Tennessee, a pedirle a la GAO que investigara lo que estaba haciendo la Patrulla Fronteriza para contabilizar y prevenir las muertes. |
In early September, the Government Accountability Office (GAO) issued its report to Congress. | A primeros de septiembre, la Government Accountability Office (GAO) emitió su informe al Congreso. |
Well, they are not as beneficial as the Government Accountability Office has now found. | Bueno, no son tan beneficiosas como lo reporta la Oficina de Responsabilidad Gubernamental. |
This is the conclusion of a study published last July by the United States Government accountability Office. | Esta es la conclusión de un estudio publicado en julio pasado por la Oficina de Responsabilidad Gubernamental de Estados Unidos. |
Both medical researchers and the Government Accountability Office have concluded that its methods for doing so are inadequate. | Tanto los investigadores médicos como la Oficina de Responsabilidad del Gobierno han llegado a la conclusión de que sus métodos para hacerlo son inadecuados. |
The US Government Accountability Office reviewed the Air Force's evaluation process, not the capabilities of the aircraft. | La Oficina Pública de Contabilidad de EE.UU. revisó el proceso de evaluación de la Fuerza Aérea, no las capacidades de la aeronave. |
But overspending tied to inflated risk scores has repeatedly been cited by government auditors, including the Government Accountability Office. | Sin embargo, los auditores del gobierno, incluida la Oficina de Responsabilidad Gubernamental, han citado repetidamente gastos excesivos vinculados al puntaje de riesgo. |
But astudyby the Government Accountability Office found that, back in 2001, families in 19 states relinquished nearly 13,000 children. | Pero un estudio de la Oficina de Contabilidad del Gobierno halló que, en 2001, familias en 19 estados renunciaron a la custodia de 13,000 niños. |
According to the Government Accountability Office, large, profitable corporations on average pay only one-third the official corporate income tax rate, or 12.6 percent. | Según la Oficina de Responsabilidad Gubernamental, las empresas grandes y rentables pagan de media solo un tercio del impuesto de sociedades o un 12,6 %. |
A new report by the US Government Accountability Office gives more details about conscientious objectors in the USA. | Un nuevo informe de la Oficina de Responsabilidad del Gobierno de los EEUU [US Government Accountability Office] da más detalles sobre objetores de conciencia en los EEUU. |
