These are all the pictures we have on gnu. | Estas son todas las fotos que tenemos de gnu. |
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org. | Comentarios sobre estas páginas a webmasters@www.gnu.org, otras preguntas a gnu@gnu.org. |
Carefully read the materials in the philosophy, gnu, and licenses directories. | Lea cuidadosamente el material de los directorios filosofía, gnu, y licencias. |
Carefully read the materials in the philosophy, gnu, and licenses directories. | Lea cuidadosamente el material de filosofía, gnu, y licencias. |
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org. Other questions to gnu@gnu.org. | Comentarios de estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envíen otras cuestiones a gnu@gnu.org. |
If you would be interested in this, please contact gnu@gnu.org. | Si está interesado, por favor, escriba a gnu@gnu.org. |
One idea was the gnu as atlas with an earth on its shoulders. | Una idea fue un ñu como Atlas con la tierra sobre sus hombros. |
Comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org. | Comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envía otra clase de preguntas a gnu@gnu.org. |
Please send FSF & GNU inquiries & questions to gnu@gnu.org. | Por favor, envíe preguntas y peticiones de información sobre GNU y FSF a gnu@gnu.org. |
Please send comments on these web pages to webmasters@www.gnu.org, send other questions to gnu@gnu.org. | Por favor enviar comentarios sobre estas páginas a webmasters@www.gnu.org, enviar otras preguntas a gnu@gnu.org. |
