Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We discuss the paroxysms of modern individualization, in which, through eating compulsions, the individual body takes upon itself the huge task of expressing, giving meaning to and reversing the group's ills.
Discutimos los paroxismos de la individualización moderna donde, por medio de las compulsiones alimentarias, los cuerpos individuales expresan, significan y revierten los males del grupo.
If a new civilization is now to unfold, we will need a new way of knowing and giving meaning to things that will require a new conception of the human being.
De manera que, si una nueva civilización comienza a desplegarse, necesitaremos un nuevo modo de conocer y significar y será imprescindible que tengamos una nueva concepción del ser humano.
What is branding, if it isn't giving meaning to something?
¿Qué es hacer marca, sino dar sentido a algo?
Women are continually broadening, deepening, and giving meaning to democracy.
Las mujeres continuamente ampliamos, profundizamos y dotamos de sentido a la democracia.
Values are essential for giving meaning to life.
Los valores son componentes fundamentales para darle sentido a la vida.
Thus, the viewer just giving meaning to the picture.
Es así como el espectador acaba dotando de sentido a la fotografía.
We look at definitional processes as giving meaning to our lives.
Vemos los procesos de definición como si éstos dieran significado a nuestras vidas.
We propose giving meaning and value to what surrounds us on a daily basis.
Proponemos dar significados y valores a lo que cotidianamente nos arropa.
In the end it's about giving meaning to a technified life.
En definitiva, de lo que se trata es de dar significado a una vida tecnificada.
A creative use of one's talents is also essential for giving meaning to life.
Un uso creativo de nuestros talentos también es esencial para darle significado a la vida.
Palabra del día
esparcir