Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Don't you worry. I'm sure he'll get tired of it soon.
No te preocupes, estoy seguro que se cansara pronto.
Don't you get tired of listening to it all day?
¿No te cansa escucharla todo el día?
If you ever get tired of being a nice guy, Alex...
Si nunca te cansaras de ser un buen tipo, Alex...
You get tired of one tape, go to the next.
Te cansas de una cinta, pasas a la siguiente.
You must get tired of asking these questions every day.
Debe estar cansada de hacer estas preguntas todos los días.
The problem is that we we get tired of asking forgiveness.
El problema es que nosotros nos cansamos de pedirle perdón.
People get tired of those things, and Blingman will be ready.
La gente se cansa de esas cosas, y Blingman estará listo.
Don't you ever get tired of being a hero, Jimmy?
¿No te cansas nunca de ser un héroe, Jimmy?
Don't you get tired of being right all the time?
¿No te cansas de tener razón todo el tiempo?
If you get tired of a woman, what can you do?
Si se cansa de una mujer, ¿qué puede hacer?
Palabra del día
la garra