Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I know. I get the gist. | Sí, ya me di cuenta. |
You want to translate that or they'll get the gist? | ¿Quieres traducir esa o van a tener la esencia? |
Well, I get the gist of what you're saying, Stewie. | Bueno, entiendo la idea de lo que dices, Stewie. |
Once I get the gist of things here. | Una vez que tengo la esencia de las cosas aquí. |
But I get the gist of what you're saying, friend. | Pero entiendo la esencia de lo que dice amiga... |
I'm not sure I get the gist of that. | No estoy seguro Me da la esencia de eso. |
I get the gist of where you're going with it. | Tengo la idea de adónde se dirigen con ellas. |
It's been redacted, but you'll get the gist. | Ha sido redactado, pero se le dirá lo esencial. |
Sometimes it's enough to just get the gist of the message. | A veces es suficiente para llegar a lo esencial del mensaje. |
I don't speak French, but I get the gist of imbécile. | No hablo francés, pero entiendo la esencia de "imbécile". |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!