Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I want you to lock all your doors, exits, anything to get of here.
Quiero que cierren todas las puertas, y que no salga nadie.
I wish I could get of can't.
Ojalá pudiera bajarme, pero no puedo.
Three months at a time is all we get of the nefariousness afoot in San Francisco.
Solo podemos obtener tres meses a la vez de la actividad delictiva en San Francisco.
Its two main draws are its fine golden sand, and the spectacular view you'll get of the Golden Gate Bridge from just about anywhere.
Sus principales atracciones son su fina arena amarilla y la espectacular vista del puente Golden Gate, de la que podrá disfrutar desde cualquier parte de la playa.
This art museum is the 7th most visited building in Barcelona and is worth a visit not only for the artwork but also for fabulous view you'll get of Barcelona.
Este museo de arte es el 7º edificio más concurrido de Barcelona y vale la pena visitarlo, no solamente por las obras de arte sino también por la fantástica vista de Barcelona que este lugar ofrece.
So does that mean you'll get of this island with me?
¿Eso significa que te vas de esta isla conmigo?
It's what they could get of the bullet.
Es lo que pudieron conseguir de la bala.
So there's no other way to get of the island?
Vale. Entonces, ¿no hay otra manera de salir de la isla?
These hustlers want all they can get of that privilege.
Estos traficantes quieren todo lo que puedan sacar deeseprivilegio.
How does it work when you get of the ship?
¿Cómo funciona cuando te bajas del barco?
Palabra del día
rentable