get of
- Ejemplos
I want you to lock all your doors, exits, anything to get of here. | Quiero que cierren todas las puertas, y que no salga nadie. |
I wish I could get of can't. | Ojalá pudiera bajarme, pero no puedo. |
Three months at a time is all we get of the nefariousness afoot in San Francisco. | Solo podemos obtener tres meses a la vez de la actividad delictiva en San Francisco. |
Its two main draws are its fine golden sand, and the spectacular view you'll get of the Golden Gate Bridge from just about anywhere. | Sus principales atracciones son su fina arena amarilla y la espectacular vista del puente Golden Gate, de la que podrá disfrutar desde cualquier parte de la playa. |
This art museum is the 7th most visited building in Barcelona and is worth a visit not only for the artwork but also for fabulous view you'll get of Barcelona. | Este museo de arte es el 7º edificio más concurrido de Barcelona y vale la pena visitarlo, no solamente por las obras de arte sino también por la fantástica vista de Barcelona que este lugar ofrece. |
So does that mean you'll get of this island with me? | ¿Eso significa que te vas de esta isla conmigo? |
It's what they could get of the bullet. | Es lo que pudieron conseguir de la bala. |
So there's no other way to get of the island? | Vale. Entonces, ¿no hay otra manera de salir de la isla? |
These hustlers want all they can get of that privilege. | Estos traficantes quieren todo lo que puedan sacar deeseprivilegio. |
How does it work when you get of the ship? | ¿Cómo funciona cuando te bajas del barco? |
You have one minute to get of your office. | Tienes un minuto de tu oficina. |
See here—it's the best fit they can get of this point. | Miren, es la mejor aproximación posible de este punto. |
But this is always the impression that people get of New Orleans, right? | Pero ésta es la impresión que se tiene de Nueva Orleáns, ¿verdad? |
Here's a snapshot Kerim managed to get of her. | Aquí tiene la foto. Kerim la obtuvo de ella. |
She doesn't know how jealous I get of her. | Ella no sabe cómo me pongo de celoso. |
We've got to get of here now. | Tenemos que salir de aquí ahora. |
I just want to get of this machine. | Solo quiero bajarme de esta máquina. |
Come on, I want to get of here. | Venga, quiero salir de aquí. |
Next time, you better get of and fix it. | La próxima vez, más te vale arreglarlo. |
I need any record I can get of the people that were here. | Necesito cualquier registro que pueda conseguir de la gente que estuvo aquí. |
