It doesn't matter if I get chased out by him. | No importa si soy echada fuera por él. |
You can jog, play sports and get chased by the police. | Usted puede activar, jugar deportes y conseguir perseguido por el policía. |
Hey, money's a pretty good reason to get chased, hm? | El dinero es una buena razón para ser perseguido ¿no? |
I get chased and captured by guys like those all the time, too. | He sido capturada por tipos como esos más de una vez. |
I'll just take a load off till I get chased away. | Solo tomare un poco hasta que se me pase. |
If you didn't want to get chased, you should've stayed put at the news station. | Si no querías que te persiguiera, deberías haberte quedado en la central de noticias. |
Now, who in the world would get chased by the law and not know why? | ¿A quiénes conocen ustedes que persiga la ley sin que sepan por qué? |
Do you realize that most men don't get chased out of the water like trained seals? | ¿Se da cuenta de que a la mayoría de las personas no las sacan del agua como focas amaestradas? |
Do you realize that most men don't get chased out of the water like trained seals? | A la mayoría de los hombres no se les saca del agua como a focas. |
Which means I get to get chased around New York City all day by bad guys like this. | Lo que significa que me toca ser perseguido alrededor de Nueva York todo el día por tipos malos como este. |
