get angry with
- Diccionario
get angry with(
geht
ahng
-
gri
wihth
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. enójate con (informal) (singular) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Get angry with Beth, not with me!¡Enójate con Beth, no conmigo!
b. enójese con (formal) (singular) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Get angry with Jason. He's the one who lost the keys.Enójese con Jason. Él es quien perdió las llaves.
c. enfádate con (informal) (singular) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en España
Get angry with someone other than me. I'm tired of arguing.Enfádate con alguien que no sea yo. Estoy harto de pelear.
d. enfádese con (formal) (singular) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Regionalismo que se usa en España
Get angry with whoever invented this ridiculous printer!¡Enfádese con quien inventó esta impresora ridícula!
a. enójense con (plural) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Get angry with your father, not me.Enójense con su padre, no conmigo.
b. enfádense con (plural) (España)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Regionalismo que se usa en España
If you must get angry with someone, get angry with the CEO. She made the decision.Si es necesario enfadarse con alguien, enfádense con la directora ejecutiva. Ella tomó la decisión.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. enojarse con (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You always get angry with me for no reason.Siempre te enojas conmigo sin razón.
b. enfadarse con (España)
Regionalismo que se usa en España
The teacher got angry with her students.La maestra se enfadó con sus estudiantes.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce get angry with usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!