Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La unidad peninsular era un hecho y se fusionaban dos grandes imperios coloniales.
The peninsular unit was established and the two great colonial empires merged.
Con sus interiores domésticos, Charles y Ray Eames fusionaban el trabajo artesano y el diseño de una manera especialmente moderna.
It was with their domestic interiors that Charles and Ray Eames fused craft and design in a particularly modern fashion.
Encontraron de que cuando fusionaban una célula G1 junto con una célula fase-S, el núcleo de la célula G1 rápidamente entro a la fase-S.
They found that when they fused a G1 cell together with an S-phase cell, the nucleus of the G1 cell quickly entered S-phase.
Según el segundo método, atestiguado a partir del siglo XII, y largamente expuesta en los manuales de los pintores, los colores eran puestos en tres capas y fusionaban.
In the second method, attested to especially from the twelfth century, and explained in detail in painters' manuals, the colours were applied in three coats and merged.
Por otro lado, se fusionaban al mismo tiempo las parroquias de Nuestra Señora de la Providencia de Neptuno, el hogar de una gran comunidad latina, con Nuestra Señora del Monte Carmel de Asbury Park.
Our Lady of Providence, Neptune, home to a large Latino community, was merged into Our Lady of Mount Carmel Parish, Asbury Park.
El tiempo, en la forma en que yo lo conocía, se había detenido: el pasado, el presente y el futuro de algún modo se fusionaban en la unidad intemporal de la vida.
Time as I had known it came to a halt; past, present and future were somehow fused together for me in the timeless unity of life.
Para esta obra el artista contó con la colaboración del escritor francés Jean-Charles Massera, que concibió 35 textos en los que ficción, historia y política se fusionaban ofreciendo relatos paralelos a los de la instalación.
For this work, the artist collaborated with the French writer Jean-Charles Massera, who produced 35 texts that merge fiction, history and politics in a series of narratives that ran parallel to those of the installation.
Así las entidades pasan a denominarse: Caja de Pensiones para la Vejez y de Ahorros o Caja de Ahorros y Monte de Piedad que finalmente se fusionaban dando lugar a las Cajas de Ahorros de cada área geográfica.
So entities are renamed: Pension Fund Aging and Savings or savings bank and Mount of Piety that finally were merged resulting in savings banks in each geographic area.
La diseñadora italiana Paola Navone fue la comisaria de este proyecto que logró colocar en treinta habitaciones, repartidas por dos mil metros cuadrados de superficie expositiva, una serie de instalaciones que fusionaban productos artesanos locales e innovadores objetos de diseño.
The Italian designer Paola Navone was the curator of this project, which placed in thirty rooms occupying a display surface of two thousand metres square a series of installations that combined local handcrafted products and innovative designer objects.
La multiplicación de los puntos de vista, el corte de tiras de impresiones y su sucesiva reconstitución semi-ordenada son un claro homenaje, en clave contemporánea, a los cubistas que fusionaban las tres dimensiones mostrando varios puntos de vista en una sola imagen.
The multiple points of view, strips of images and their subsequent semi-ordered reconstruction are a clear and contemporary homage to the Cubist movement, whereby the three dimensions merge to depict various view points of one single image.
Palabra del día
la rebaja