funny business

funny business
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(conducta poco honrada)
a. los chanchullos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
You will meet a lot of shady characters working at the casino. Don't get involved in any funny business.Trabajando en el casino conocerás a muchos tipos sospechosos. No te involucres en chanchullos.
b. los tejemanejes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The president bribed the journalist to erase the footage that would have brought his funny business to light.El presidente coimeó al reportero para que borrara el metraje que habría sacado a la luz sus tejemanejes.
c. los enjuagues
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I don't want to hear about your funny business. Leave me out of it.No quiero enterarme de tus enjuagues. Déjame fuera de eso.
a. las travesuras
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The teacher was annoyed by the funny business going on in the back of the classroom.El maestro estaba molesto por las travesuras que se hacían en el fondo del aula.
a. la ñaca-ñaca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Can Carlos come over to work on a project? - As long as you keep your door open. No funny business!¿Puede pasarse Carlos para trabajar en un proyecto? - Con tal de que mantengas la puerta abierta. ¡Nada de ñaca-ñaca!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce funny business usando traductores automáticos
Palabra del día
el muérdago