Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los principios de este enfoque fueron apoyados de forma unánime por el Consejo en virtud de su resolución 1352 (2001).
The principles of the approach were unanimously endorsed by the Security Council through resolution 1352 (2001).
¿Por qué Mobutu, Pinochet, el Shah de Irán o Compaoré fueron apoyados técnica y económicamente durante más de treinta años?
Why were Mobutu, Pinochet, The Shah of Iran or Compaoré technically, logistically and financially supported for over thirty years?
Los limpiadores fueron apoyados constantemente por la LSE Cleaners Campaign, liderada por los estudiantes, y el movimiento sindical más amplio.
The cleaners were heavily supported by the student led Justice for LSE Cleaners Campaign and the wider trade union movement.
Los artistas también fueron apoyados por el Fondo de Becas de Renovación de las Artes Internacional y el Fondo de Becas de Artista de Caux.
Artists were also supported by the Renewal Arts International Scholarship Fund and the Caux Artists Scholarship Fund.
Además, estos recortes no fueron apoyados por análisis de impacto, aunque la mayoría de estas medidas tendrán un impacto sobre todo en grupos de bajos ingresos y en la clase media.
Furthermore, these cuts were not supported by impact analyses, although most of these measures will have an impact, especially on low-income groups and the middle class.
En su campaña por la destrucción de los Comités de Defensa, de las Patrullas de Control, de los Consejos de Marinos, los comunistas fueron apoyados firmemente por los elementos burgueses y nacionalistas.
The Communists were strongly supported by bourgeois and nationalist elements in their campaign for the destruction of the Defence Committees, the Control Patrols, and the Sailors' Councils.
La región africana está viviendo una propagación de grupos integristas que fueron apoyados y armados por las potencias occidentales, con Estados Unidos a la cabeza, directamente o a través de Catar o Arabia Saudí.
The region has experienced a propagation of fundamentalist groups supported and armed by the Western powers, first among them the United States, either directly or via Qatar and Saudi Arabia.
Conozco a muchas personas que han dejado sus empleos estables con una de esas compañías (unas por gusto y otras no tanto) y ahora están trabajando en colaboración con otros en proyectos e investigaciones que no fueron apoyados por sus anteriores empleadores.
I know a number of people who have left their steady employment with one of these auto companies (willingly and a bit less willingly) and are now working collaboratively with others on projects and research that was not supported by their previous employers.
Los esfuerzos fueron apoyados por una campaña internacional liderada por WWF.
Local efforts were supported by an international campaign led by WWF.
La investigación y los enjuiciamientos de ambos casos fueron apoyados por la MONUC.
Investigation and prosecutions of both cases were supported by MONUC.
Palabra del día
el ritmo