Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Además, y si fueras tu con el que tengo que luchar?
Besides, what if you were the guy I had to fight?
Solo hay un modo en que pudiste haber estado en el juzgado y en la guardia al mismo tiempo... si uno de los dos tu, no fueras tu.
There's only one way you could've been at the court and in the lair at the same time... is if one of the yous wasn't you.
Pero incluso si fueras tú, no me molestaría.
But even if you were, it wouldn't bother me.
Si fueras tú de vez en cuando, te sentirías mejor.
If you did that once in a while, you might feel better.
¿Qué tal si fueras tú quien podría asistir en crear eso?
What if you were the one who could assist in creating that?
¡Todavía no estoy seguro de que no fueras tú, Llyr!
I'm still not convinced that wasn't you, Llyr!
Bueno, intenté que sonara como si fueras tú.
Well, I tried to make it sound like you.
Si no fueras tú, sería alguna otra.
If it wasn't you, it would be some other woman.
Sorprendió que no fueras tú del otro lado.
Surprised it's not you on the other side.
¿Y si fueras tú la buena mensajera?
And what if you are the good messenger?
Palabra del día
fresco