Hay una idea fuera de serie. | There is one outside-the-box idea. |
Un fuera de serie, sin duda. | A major figure, without a doubt. |
Eres un profesor fuera de serie. Lo sé. | You're an exceptional professor. |
Los padres, padrinos y frecuentemente otras familias se organizan para hacer de la fiesta una experiencia absolutamente fuera de serie. | The parents, godparents, and often other families go all-out to make the party an absolutely over-the-top experience. |
Además, esta estrecha colaboración hace posible el desarrollo también de soluciones fuera de serie para aplicaciones concretas muy especiales. | This close collaboration also makes it possible to develop non-standard solutions for cases of very special applications. |
Sentía la necesidad de hacer algo fuera de serie, brusco, aunque después tuviera que arrepentirse toda la vida. | He felt a longing to do something extraordinary, startling, even if he had to repent of it all his life afterwards. |
Sébastien es un fuera de serie, pero con tan poco tiempo al volante del Fiesta debemos admitir que partirá con desventaja. | Sébastien is a class-act, but with so little seat time in the Fiesta we have to admit that he will be starting at a disadvantage. |
La primera 2 días eran simplemente fuera de serie, enormes cantidades de peces más 5 libras y la acción simplemente no parar tan rápido como podemos ir. | The first 2 days were just off the charts, huge numbers of fish over 5 pounds and just non stop action as fast as we can go. |
El Spomb fuera de serie con el estándar de clips insertados. | The Spomb out of series with the standard clips inserted. |
Sí, la voz de esa chica es fuera de serie. | Yeah, that girl's voice is off the chain. |
