Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hay una idea fuera de serie.
There is one outside-the-box idea.
Un fuera de serie, sin duda.
A major figure, without a doubt.
Eres un profesor fuera de serie. Lo sé.
You're an exceptional professor.
Los padres, padrinos y frecuentemente otras familias se organizan para hacer de la fiesta una experiencia absolutamente fuera de serie.
The parents, godparents, and often other families go all-out to make the party an absolutely over-the-top experience.
Además, esta estrecha colaboración hace posible el desarrollo también de soluciones fuera de serie para aplicaciones concretas muy especiales.
This close collaboration also makes it possible to develop non-standard solutions for cases of very special applications.
Sentía la necesidad de hacer algo fuera de serie, brusco, aunque después tuviera que arrepentirse toda la vida.
He felt a longing to do something extraordinary, startling, even if he had to repent of it all his life afterwards.
Sébastien es un fuera de serie, pero con tan poco tiempo al volante del Fiesta debemos admitir que partirá con desventaja.
Sébastien is a class-act, but with so little seat time in the Fiesta we have to admit that he will be starting at a disadvantage.
La primera 2 días eran simplemente fuera de serie, enormes cantidades de peces más 5 libras y la acción simplemente no parar tan rápido como podemos ir.
The first 2 days were just off the charts, huge numbers of fish over 5 pounds and just non stop action as fast as we can go.
El Spomb fuera de serie con el estándar de clips insertados.
The Spomb out of series with the standard clips inserted.
Sí, la voz de esa chica es fuera de serie.
Yeah, that girl's voice is off the chain.
Palabra del día
congelar