Gabrielle and Spiros look up to find Xena approaching, a small frown on her face. | Gabrielle y Spiros alzan la vista para ver como se acerca Xena, con cierto gesto ceñudo en el rostro. |
Zambian courts generally frown on unlawful interference of a person's privacy, family, home or correspondence. | Los tribunales de Zambia suelen desaprobar la injerencia ilegal en la vida privada de una persona, su familia, domicilio o correspondencia. |
This is inherently unsafe, and opens you up to prosecution by ISPs and governments who frown on such activity (which is to say, most of them). | Esto es intrínsecamente inseguro y lo abre a un proceso judicial por parte de los ISP y los gobiernos que desaprueban esta actividad (es decir, la mayoría de ellos). |
You know we frown on the personal in our work. | Ya sabes que somos estrictos con el personal en nuestro trabajo. |
It's etched on the frown on her face. | Está grabada en el ceño fruncido en su rostro. |
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage. | No aprobamos que nadie celebre su propia herencia cultural. |
I should have known that the school would frown on that kind of thing. | Debería haber sabido que la escuela reprobaría esa clase de cosa. |
Takeko stared at him with a small frown on her face. | Takeko le miró, frunciendo un poco el ceño. |
However, most countries will frown on online purchasing. | Sin embargo, la mayoría de los países fruncirán el ceño en línea la compra. |
Well, they would definitely frown on it, if they knew about it. | Bueno, definitivamente no les gustaría si supieran algo de esto. |
