frown on

Popularity
500+ learners.
Gabrielle and Spiros look up to find Xena approaching, a small frown on her face.
Gabrielle y Spiros alzan la vista para ver como se acerca Xena, con cierto gesto ceñudo en el rostro.
Zambian courts generally frown on unlawful interference of a person's privacy, family, home or correspondence.
Los tribunales de Zambia suelen desaprobar la injerencia ilegal en la vida privada de una persona, su familia, domicilio o correspondencia.
This is inherently unsafe, and opens you up to prosecution by ISPs and governments who frown on such activity (which is to say, most of them).
Esto es intrínsecamente inseguro y lo abre a un proceso judicial por parte de los ISP y los gobiernos que desaprueban esta actividad (es decir, la mayoría de ellos).
You know we frown on the personal in our work.
Ya sabes que somos estrictos con el personal en nuestro trabajo.
It's etched on the frown on her face.
Está grabada en el ceño fruncido en su rostro.
We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
No aprobamos que nadie celebre su propia herencia cultural.
I should have known that the school would frown on that kind of thing.
Debería haber sabido que la escuela reprobaría esa clase de cosa.
Takeko stared at him with a small frown on her face.
Takeko le miró, frunciendo un poco el ceño.
However, most countries will frown on online purchasing.
Sin embargo, la mayoría de los países fruncirán el ceño en línea la compra.
Well, they would definitely frown on it, if they knew about it.
Bueno, definitivamente no les gustaría si supieran algo de esto.
Some countries and their regulators frown on different genres for many different reasons.
Algunos países y sus reguladores fruncen el ceño ante diferentes géneros por muchas razones diferentes.
Oh, yes, and by the way, I frown on overnight guests.
Y por cierto, frunzo el ceño a las visitas de medianoche.
Kenichi was staring off to the east with a frown on his face.
Kenichi miraba hacia el este, frunciendo el ceño.
The house tends to frown on that.
A la casa no le gusta eso.
You are quite literally taking the path less traveled, which plenty of people frown on.
Literalmente, tomas el camino menos transitado, lo que la mayoría de personas desaprueba.
I don't think that they frown on us. I think that they look after us.
Yo no creo que desaprueben, yo creo que nos cuidan.
The administration does frown on it.
A la administración no le agrada.
What is his deal? I mean, doesn't his religion frown on this?
¿Esto no es mal visto por su religión?
But this kind of behaviour... I'd bet the principal would frown on this sort of thing.
Este tipo de comportamiento... apuesto a que el director rechazaría este tipo de cosas.
While it wouldn't really be plagiarizing, professors tend to frown on that sort of behavior.
Aunque en realidad no sería plagio, los profesores tienden a fruncir el ceño en ese tipo de comportamiento.
Palabra del día
rentable