A kind support fron this foundation that shares our aims. | Un amable respaldo desde esta fundación que comparte nuestros objetivos. |
There's a big statue and a beautiful fountain in fron of the city hall. | Enfrente del ayuntamiento hay una gran estatua y un bello surtidor. |
The fron with a shark form is a wink to the ferocity of this machine. | El morro con forma de tiburón es un guiño a la ferocidad de esta máquina. |
Throat: fron tpart of the neck. | Garganta: parte anterior del cuello. |
Five kilometers of beaches with fine white sand fron the port of Alghero up to Fertilia. | A cinco kilómetros de playas de fina arena blanca del fron el puerto de Alghero hasta Fertilia. |
Anyhow, you can access to this user profile fron different devices, even at the same time. | Aún así, puedes acceder a tu usuario desde diferentes aparatos, incluso a la misma vez. |
The Moxon construction still yields a respectable gain of 5.8 dBi with an excellent fron/back ratio. | La construcción Moxon garantiza una ganancia muy respetable de unos 5.8 dBi con un excelente ratio front/back. |
Very close to different skiing resorts and only 300 metres from the termal baths fron Dorres. | Muy cerca de diferentes estaciones de esquí y a tan solo 300 metros de los baños termales de Dorres. |
Summer opening hours (fron June 20 to September 30, Easter, All Saints and Constitution Bridge / Immaculate) | Horario de verano (del 01 de junio al 31 de octubre, Semana Santa, Todos Los Santos y Puente Constitución/Inmaculada) |
Our visualization products are used throughout the world in applications ranging fron industrial to hazardous and corrosive environments. | Nuestros productos de visualización se emplean en todo el mundo, en aplicaciones que van desde entornos industriales hasta los peligrosos y corrosivos. |
