Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And from that point on, he will enter a frenetic, decidedly Gilliamesque downward spiral, in which reality will mingle with fiction, madness with intelligence, and frenzy with utter nonsense.
Y ahí entrará en una espiral delirante, genuinamente Gilliam, donde la realidad se confundirá con la ficción, la locura con la inteligencia, y el frenesí con el disparate.
He owns you from that point on, body and soul.
El te poseerá desde ese momento, en cuerpo y alma.
The file accumulates data from that point on.
El archivo acumula datos desde ese momento en adelante.
And from that point on we became best friends.
Y desde ese momento nos hicimos mejores amigas.
And then from that point on, you're basically falling.
Y a partir de eso momento, básicamente estás cayendo.
So from that point on we were fine.
Así que a partir de ese momento estábamos bien.
Then from that point on, she no longer existed to me.
Y desde ese momento, no ha vuelto a existir para mí.
But from that point on, they diverge.
Pero a partir de ese punto en adelante, divergen.
And from that point on he was wary of you?
¿Y de ese momento en adelante dejó de confiar en usted?
As you begin to move go up on your toes from that point on.
Como empezar a mover subir en tus dedos desde ese punto.
Palabra del día
el guion