from that point on
- Ejemplos
And from that point on, he will enter a frenetic, decidedly Gilliamesque downward spiral, in which reality will mingle with fiction, madness with intelligence, and frenzy with utter nonsense. | Y ahí entrará en una espiral delirante, genuinamente Gilliam, donde la realidad se confundirá con la ficción, la locura con la inteligencia, y el frenesí con el disparate. |
He owns you from that point on, body and soul. | El te poseerá desde ese momento, en cuerpo y alma. |
The file accumulates data from that point on. | El archivo acumula datos desde ese momento en adelante. |
And from that point on we became best friends. | Y desde ese momento nos hicimos mejores amigas. |
And then from that point on, you're basically falling. | Y a partir de eso momento, básicamente estás cayendo. |
So from that point on we were fine. | Así que a partir de ese momento estábamos bien. |
Then from that point on, she no longer existed to me. | Y desde ese momento, no ha vuelto a existir para mí. |
But from that point on, they diverge. | Pero a partir de ese punto en adelante, divergen. |
And from that point on he was wary of you? | ¿Y de ese momento en adelante dejó de confiar en usted? |
As you begin to move go up on your toes from that point on. | Como empezar a mover subir en tus dedos desde ese punto. |
And from that point on, everything changed. | Y desde ese momento, todo cambió. |
And all visitation for Elsa was restricted from that point on. | Y desde ese momento todos mis encuentros con Elsa fueron restringidos. |
How did your career develop from that point on? | ¿Cómo evolucionó su carrera desde ese momento? |
But from that point on he prayed two rosaries a day instead of one. | Desde aquel momento, rezó dos rosarios al día en vez de uno. |
And then from that point on, she no longer existed to me anymore. | Y desde ese momento, no ha vuelto a existir para mí. |
We gave 'em everything we had, and from that point on it was theirs. | Les dimos todo lo que teníamos, y desde aquel momento fue suyo. |
I reprogrammed the culling beamto dematerialize us, then to dischargeonly from that point on. | Reprogramé el rayo recolector para desmaterializarnos, y que se descargara. |
I knew from that point on, I must always be a good man. | En adelante supe que yo debía ser un buen hombre. |
I remember nothing from that point on. | No recuerdo nada de ese momento. |
And from that point on, I noticed I had time to think. | Y desde ese momento me di cuenta de que tenía tiempo para pensar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!